Ponències


 Grup 1
Autor Títol
Patricia J. Boehne A language beyond politics: The poetry of J.V.Foix
Dominic Keown Apologia i defensa de la identitat nacional: El tema d'Ulisses en el Cementiri de Sinera de Salvador Espriu.
Sean Golden Subversive Empathy: Marià Manent in Exile in the Land of Chinese Poetry







Tornar enrera Homepage


Títol A language beyond politics: The poetry of J.V.Foix
Autor Patricia J. Boehne
Nombre de paraules 3.281
InstitucióEastern College
Eastern College
Dept. of Foreign Languages
10 Fairview Drive
St Davids
Pennsylvania
19087 USA
E-mail: pboehne@beacon.eastern.edu
T. 610-341-5899



TITOL:

A language beyond politics: The poetry of J.V.Foix

RESUM:

The position occupied by J V Foix in the world of Catalan letters has always been of the highest order. However, this poet has also been prominent in the field of politics. Quite apart from his creative contribution to the cause of the autochthonous culture, Foix participated fully as a journalist in the arena of the pre-war debate as to the possibilities of Catalan autonomy. This paper seeks to outline the career of the writer in this area before moving on to comment on the relevance of his creative output in the dark night of the Francoist repression of the post-war years.




Tornar enrera Amunt Homepage


Títol Apologia i defensa de la identitat nacional: El tema d'Ulisses en el Cementiri de Sinera de Salvador Espriu.
Autor Dominic Keown
Nombre de paraules 5.265
InstitucióFitzwilliam College
Dr. Dominic Keown
Fitzwilliam College
Cambridge CB3 ODG
Tel.: 01223 332018
Fax: 01223 464162
E-mail: dk209@cam.ac.uk



TITOL:

Apologia i defensa de la identitat nacional: El tema d'Ulisses en el Cementiri de Sinera.

RESUM:

Sense cap mena de dubte el Cementiri de Sinera de Salvador Espriu, un assaig líric dividit en trenta fragments, constitueix la primera obra mestra del vers català que es basava en el tema de l'annihilació col.lectiva que representava la victòria franquista en la Guerra d'Espanya. En línies generals, la reacció crítica a aquesta tour de force ha estat conservadora i força planera, interpretant la seva meditació com un senzill plant elegíac davant l'anorreament personal i col.lectiu. Aquesta comunicació té per intenció demostrar --amb referència a plantejaments de caire psicosociològic i, especialment, a la latència especulativa de l'evocació del tema clau d'Ulisses-- la sofisticació de la manipulació ideològica espriuenca de la qüestió de la consciència ètnica i, a l'ensems, l'èxit ètico-estètic de la seva apreciable labor en la defensa a ultrança de la personalitat cultural de Catalunya.




Tornar enrera Amunt Homepage


Títol Subversive Empathy: Marià Manent in Exile in the Land of Chinese Poetry
Autor Sean Golden
Nombre de paraules 2.121
InstitucióFacultat de Traducció i Interpretació
Sean Golden
Facultat de Traducció i Interpretació
Universitat Autònoma de Barcelona
08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès)
Tel.: 93 581 18 76
Fax: 93 581 10 37
E-mail: Sean.Golden@uab.es



TITOL:

Subversive Empathy: Marià Manent in Exile in the Land of Chinese Poetry

RESUM:

There can be little doubt of the importance of the contribution of Marià Manent to the defence and promotion of Catalan culture in the course of this century. This translator, of international stature and prestige, was responsible for the enrichment of the autochthonous experience by the quality of his renderings in Catalan of a whole series of literary giants. In circumstances of monolingual 'normality' it may be commonplace to assume that the desire to translate a given writer stems purely from a fascination with the original text - a process which might be epitomised, say, by the case of Ezra Pound. Not surprisingly, perhaps, in Catalonia the activity may become circumscribed by an environmental dimension which leaves its mark on the whole practice. It is the intention of this essay to approach the trajectory of Manent's professional encounter with Chinese verse in this light and consider the possible influence of these all to familiar external criteria on the exercise of tranlstion.




Tornar enrera Amunt Homepage