La formalització del discurs humanístic. Origen d'una reflexió Jean-Claude Gardin
Estan en crisi les ciències humanes? | 2. Conversa de cafè | 3. Assumpte de filòsof | 4. Acumulació d'observacions | 5. Paradigme del càlcul | 6. Semiologia i informàtica | 7. Reflexions sobre la Tercera via | 8. El tercer instruït | 9. La confusió freda | 10. Allò que ens separa | 11. Dues vies i no pas tres
Les disciplines erudites
De tota manera, lús daquest terme no està exempt de riscos: fa pensar en un àmbit més ampli que no pas únicament larqueologia i la història, un àmbit en què disciplines com ara la filologia, la lingüística comparada, les ciències religioses, àdhuc els estudis literaris poden trobar també el seu lloc. Als especialistes de tots aquests àmbits ¿no els podem atorgar el títol dhumanístics? Sens dubte que sí, i la prova és que hi ha altres termes per expressar aquesta fesomia comuna pròpia de les "disciplines erudites" ¾ les dites "humanitats"¾ per contrast amb lunivers de les ciències socials o les ciències en sentit estricte. Deixo, doncs, a càrrec del lector de valorar fins a quin punt les qüestions que se susciten en aquestes pàgines són aplicables a tota mena de discurs humanístic, en un sentit ampli, tal com vol donar entenent el subtítol del present recull.
Un cop delimitat el territori, convé que entrem en matèria: què significa aquest "posar a debat" el discurs humanístic que indicàvem suara? Quin és en aquest cas el paper de la formalització? I en quin sentit luna cosa i laltra són un signe dels temps? Les circumstàncies que mhan portat a fer-me aquestes preguntes ja són una primera forma de respondre-hi. No hi havia res que mhi predisposés dantuvi. Em vaig iniciar en larqueologia lany 1950 sense cap idea preconcebuda, equipat amb una motxilla força heterogènia on hi havia economia política al costat de lingüística, història de les religions, etnologia. A més, shi afegien els meus coneixements dantic persa, que van ser decisius per a la meva incorporació a la Delegació arqueològica francesa a lAfganistan, que en aquella època dirigia Daniel Schlumberger. Ultra lencàrrec de traduir textos iranians, la meva feina consistia a participar en les campanyes dexcavació de la Delegació i en la publicació dels resultats. Aquelles excavacions, en aquella època i en aquells indrets tan llunyans, no és pas que tinguessin una gran repercussió: érem un equip reduït amb un instrumental mínim res a veure amb les campanyes modernes del gran Louvre o de Mont-Beuvray. Però no eren pas menys fèrtils i tenien, a més, un atractiu ben característic que provenia de la mateixa austeritat, relativa, en què ens movíem. Lisolament en què vivíem afavoria particularment el diàleg: un dels meus plaers era assistir al focs artificials que encenia la nostra petita assemblea, al voltant dun bol darròs o duna tassa de te; cadascú hi recordava els descobriments de la diada per tal de reescriure la història allà on lhavíem deixada la nit anterior, i ho fèiem per mitjà dendevinalles encisadores i constants. Els "descobriments" en qüestió eren innombrables, però sovint es tractava de coses modestes: en aquella època excavàvem monuments arquitectònics en què el volum dobservacions de cada dia, a mesura que en trèiem lentrellat, ens conduïen a fets molt petits ¾ una porta barrada, uns murs rebaixats, el dibuix duns maons, un extrem de canonada, etc. La història que reconstruíem era, però, de la més alta volada: no es tractava únicament destablir els estats successius dels nostres monuments en el decurs de les diverses èpoques, sinó de vincular cadascun daquells canvis a altres esdeveniments o circumstàncies suggerits per altres "fets". Així, a partir dels nostres rajols, anàvem a parar a suposicions poderosament sintètiques relatives, per exemple, al pes dels caps militars en la història interna dels Gaznàvides (dinastia fundada a Ghazni pel cèlebre soldà Mahmud a primeries del segle XI) o bé a la personalitat política dels Kushans (una altra dinastia cèlebre de lAfganistan, a linici de lera cristiana), els quals tenien lhabilitat de combinar els fruits de la dominació grega, a la qual acabaven de posar fi, i els recursos, o més ben dit, els ressorts propis de la terra, de base essencialment iraniana, en tota mena dàmbits ¾ tecnològic, econòmic, artístic, àdhuc religiós, etc.
![]() |
| Grand Louvre |
He parlat de focs artificials. I és que, de fet, lartificial ja treia el nas en aquests debats, duna manera que jo experimentava dentrada sense ser capaç dexplicar com entenia aquest mot. Únicament percebia una impaciència creixent no tant a causa de la repetició diària dels mateixos jocs sinó més aviat pel to seriós que tot plegat prenia. Hom feia apel·lacions constants a la ciència: tal o tal altra excavació era "científica" o no ho era, i talment passava amb les publicacions de tal o tal altre, en les quals no teníem cap dificultat a distingir les construccions històriques dels afeccionats i les dels "erudits". La mateixa paraula mamoïnava: els meus companys segurament sabien moltes coses, els seus coneixements eren mil vegades més amplis que els meus en tot tipus de temàtiques, arqueològiques, històriques o filològiques, però les teories que bastien perdien poc a poc el prestigi que les bases erudites els havien atorgat dantuvi. No era únicament la facilitat amb què tots en proposàvem o nacollíem, dia rera dia, ni tampoc el seu caràcter efímer (en el sentit literal del terme, "dun sol dia"); la meva sorpresa provenia del fet que les construccions, en principi més reflexives, que es publicaven en la bibliografia especialitzada em semblaven fonamentades en argumentacions de la mateixa naturalesa que aquelles teories que improvisàvem cada vespre a lescalf de les nostres "converses de cafè".