Proyectos
  
INTERLINGUA

Título:

Desarrollo, evaluación, experimentación y aplicación de técnicas para la traducción automática no supervisada y el tratamiento de la información textual
Acrónimo:INTERLINGUA
Programa: Convocatòria 2002 de l'IN3
Fecha inicio: 01/ 07/ 2002
Fecha de finalización: 31/ 07/ 2003
Investigadores:MagíAlmirallHill
PedroMinguezade la Villa
ImmaSánchezSáiz
PilarGispert-SaüchViader
MíriamSalvatierraMallarach
LluïsaVallmanyaCucurull
IsidorMaríMayans
JaumeMateuFontanals
Joaquim_ Moré_ López
Antoni_ Oliver_ Gonzàlez
Instituciones:Universitat Oberta de Catalunya UOC
ver resultados
Descripción

El objetivo de este proyecto es la creación de conocimiento y el desarrollo de aplicaciones para la traducción automática no supervisada y para el tratamiento inteligente del texto (extracción de información, resúmenes automáticos...). La investigación en este campo siempre está orientada como objetivo final a la creación o la mejora de aplicaciones de procesamiento del lenguaje. Sin embargo, diferentes grados de abstracción en cuanto al tipo de investigación se corresponden con orientaciones a corto, medio o largo plazo con respecto a la implementación efectiva de los resultados. En INTERLINGUA se plantea una investigación en los diferentes grados de orientación, de manera que se realimenten mutuamente: - Orientación a corto plazo: implementación de un entorno prototipo de traducción automática no supervisada CAT-ESP ESP-CAT en un espacio del campus virtual.- Orientación a medio plazo: desarrollo de estrategias para la mejora de la calidad de la comunicación (del resultado de la traducción) en estos entornos.- Orientación a largo plazo: desarrollo de estrategias para la optimización del tratamiento computacional del lenguaje -por su naturaleza de investigación más básica, con aplicación en un amplio abanico de objetivos relacionados, incluyendo la traducción automática, pero no en exclusiva.

Imprimir