 |
El poeta David Castillo

Ferran Aisa
David Castillo sap xuclar lessència de la vida, i per allà on passa
recull lesperit poètic convertint-lo en imaginari geogràfic: el Carmel,
la Rambla, el Xino, Castelldefels, Montevideo, Nova York o Manila.
Downtown és el seu darrer llibre, escrit en català i
castellà, els poemes del qual neixen en les caminades per la ciutat dels
gratacels, abans i després de lonze de setembre.
Downtown (Icaria, 2005) no és un viatge turístic, sinó un passeig per la
desolació humana que convida el lector a sentir els batecs de la vida:
al Nuroyican Poets Cafè, al Harlem espanyol, al Bronx, a Times Square. A
Loisaida, el poeta juga amb la memòria i la melangia del temps. La
segona part del llibre recull un cant als joves presos de la Trinitat.
Tanca el recull, lescrit en castellà, Montevideo blues, on reapareix
David Dylan Castillo, a Dejemos hablar al viento hi interpreta
labsurd camusià dEl malentendido.
David Castillo (Barcelona, 1961), poeta i periodista. Els seus primers
escrits van ser publicats el 1975, als catorze anys, quan treballava de
botones al Banc Ibèric. El 1976 safilià a la CNT, era lèpoca de les
barricades llibertàries, de les festes permanents a la Rambla, de les
primeres manis, del carnaval dOcaña, del Cafè de lÒpera, dels
stripteases de Christa Leem, de les paradetes de contrapropaganda, dels
perfomances contraculturals, de les Jornades Llibertàries i de les calades
de hachís col·lectives. Les publicacions alternatives apareixien amb
força: Ajoblanco, Viejo Topo, Alfalfa, Topo Avizor,
Star...així com els fanzines la Cloaca,
Fuera de Banda, Trotón,
Tricopo i el còmic El Rollo enmascarado. Tot plegat
anava acompanyat de la banda musical de Bowie, Dylan, Lou Reed... Era
un temps de debats continus i inacabables xerrades que emanaven del
pensament llibertari, del situacionisme i del nexialisme. La seva immersió
a la lluita el portarà a ser detingut. Era tan lliure aquella República
A de la Rambla, que va ser ocupada militarment per la policia.
Jaume Sisa ho va descriure en una cançó: «Han tancat la Rambla / han fet
fora tothom / han buidat els arbres / dels ocells i les
flors».
La formació del jove poeta es complementa amb la metòdica lectura dels
grans creadors universals: Cernuda, García Lorca, Aleixandre, Vallejo,
Larrea, Vinyoli, Bonet, Rimbaud, Ashbery, Blake, Milton, Yeats,
Coleridge, Auden, Corso... que són barrejats amb lingredient metafísic de la
filosofia pura i la força dinàmica de la música pop. El camí del poeta
quedarà marcat pel contacte amb la realitat, tant dels barris de la
seva ciutat, com dels suburbis del món, dels quals no serà aliè. Castillo,
nascut al Poble Nou, ha recollit limaginari dels barris populars de la
ciutat: el Carmel, la Ribera, la Barceloneta, el
Xino...
A linici dels vuitanta inicià la seva participació en les lectures
poètiques dels ateneus llibertaris, els bars de Gràcia i altres indrets
barcelonins. Són els seus companys de viatge poètic, Jesús Lizano, Pope, Enric Casasses, Joan Vinuesa, Oaixí, etc. Àngel Carmona, director de
La Pipironda, organitza espectacles poètics i teatrals que recorren
els escenaris alternatius de Barcelona. David Castillo, el 1985, formarà
part de la Junta de lAteneu Enciclopèdic Popular (AEP), aleshores
hostatjat a la Casa de Caritat. El seu pas per lAEP coincideix amb les
reunions que fan els vells militants anarquistes, sempre generosos amb els
joves que volen fer el camí cap a Ítaca. Castillo, en aquells moments,
començava la seva carrera periodística, que el va portar a col·laborar
a El País, La Vanguardia i, des
de 1988, a lAvui, publicant també a les revistes
El Món, El Temps i altres. La dècada
dels noranta assumí la direcció del Suplement de Cultura de lAvui,
dirigí Lletra de Canvi, i fou col·laborador de les
prestigioses publicacions literàries, Quimera,
Insula, Leer, Qué
leer?, etc. Des de 1995 coordina la Setmana de Poesia de Barcelona i té un
paper destacat en el món literari català.
David Castillo, lany 1992 va publicar La muntanya
russa, a lEditorial Pagès de Lleida, és un llibre ple dimatges de
ciutats, València, Roma, Barcelona... Lautor diu que en aquella època
tenia ganes de riure, de plorar, de canviar destat dànim a gran
velocitat. Els poemes de La muntanya russa són dels anys vuitanta i fins i tot un dells «del llunyà 1978». La persistència del
temps llisca per damunt dels versos i baixa amb força per la muntanya
russa. La destrucció i lamor, títol inspirat en Aleixandre, és un
poema barroc, una mena de continuació del retaule de Sant Jeroni. Els
versos de La muntanya russa posen de relleu la creació
sense límits i el passeig per la memòria del temps. La Riba de Sant
Nicolau de Bari (titulat, a Menta, El Riu), és un poema amb connotacions
bíbliques passades pel sedàs de Rimbaud i de Dylan. El poema que dóna
títol al llibre, La muntanya russa, imbuït pel pensament de Descartes,
segueix el mateix ritme de lanterior. El segon recull poètic de
Castillo, Tenebra (Els llibres de lÓssa menor, 1994),
parteix de la via anterior, novament el temps és protagonista, des de
lòptica de Bergson i de les insinuacions, entre la llum i lombra, de Hegel
i de la creativitat literària de Dylan Thomas. A
Tenebra, novament, trobem referències a Roma, al mític Cafè Greco, a la
Via Condotti, Santa Maria del Popolo i San Luigi de Francesi, Caravaggio
i Castell de SantAngello. A la segona part del recull
Rapsodies canalles reapareixen les veus de Lou Reed, Passolini i Bob
Dylan i tot somple de versos tràgics que ballen les gitanes al compàs
duna balada de maquisards que ens acosten la figura de Bobby Sands,
militant de lIRA, mort a causa duna vaga de fam. En el poema Calze
dabsenta, els àngels de lapocalíptic passatge bíblic es passegen pel
barri Xino, mentre el poeta mostra el seu jo generacional i, tal
vegada, convida levangelista Joan a una copa dabsenta al
Marsella.
David Castillo ha publicat també la biografia de Bob Dylan (Caixa de
Catalunya1992). El mite de Dylan formarà part del paisatge del poeta
barceloní, per això la simbiosi biogràfica no és tan sols un desig, sinó
una realitat. La narració de la biografia del cantautor nord-americà es
pot llegir com una cançó, Love minus zero / no
limit, una gran passió pel poeta de Minnesota.
David Castillo, en el pròleg del recull En tierra de
nadie, afirma que si La muntanya russa i
Tenebra són germanes, Game over i
El pont de Mühlberg són bessones. Amb Game
Over (Proa, 1998) va aconseguir el premi més prestigiós de la
poesia catalana, el Carles Riba. Limaginari barceloní de Castillo transita
pels versos de Game Over, que esbrina la poètica de
la Bíblia i la baixa al món del carrer. La barreja de la cultura
anglosaxona i lautòctona formen el cos del llibre amb els mites i fantasmes
literaris de lautor: Fonollosa, Artaud, Burroughs, Tennesse Williams,
Lorca i sobretot Dylan, són presents en els versos de Game
Over, tal vegada el seu millor llibre. Els mites poètics de
David Castillo són ombres que viuen refugiades en lesperit dels seus
versos: Rimbaud, Crist, Comandante Cero, Dylan, Reed, Dostoievsky, Ramones,
Prince, Bakunin, John Keats, Yeats, Che Guevara... A "En via
morta el poeta es trasllada a un camí sense sortida, cul de sac dels
sentiments. El poema Bandera negra, no és tan sols el color de la bandera,
sinó lestat dànim, negre ben negre, una lluita forta del poeta amb el
seu més íntim jo. Leonard Cohen no és lluny del poema que tanca el
llibre, Last ball, i que podria ser el vals de la darrera nit de lamor
perdut. El camí dels àngels el tornem a trobar a El pont de
Mühlberg (Proa, 2000), lobsessió, el desig, la realitat, la faula,
lamor i el desamor. Desolació i vida són conceptes que semblen ser
antagònics, però que, a vegades, es complementen. Els versos dEl
pont de Mühlberg, són una mostra daquest esperit poètic que
ja havia seguit anteriorment a Game Over, sobretot
en el poema Els estigmes sense passió. David Castillo és un poeta que
treballa la idea sense caure en la trampa de les ideologies, ja que això
restaria valor als seus versos. El seu esperit èpic està marcat per
un àcid romanticisme, que lallunya tant dels poetes postmoderns, com
dels poetes buits. El poeta del Carmel narra la realitat duna èpica
barcelonina que té la seva principal força a El pont de
Mühlberg. Amb aquest llibre fa un recorregut físic pels racons més
íntims i canalles de ciutat, a la recerca dun impossible somni, maleint
la pròpia desesperació. És un trajecte per la via de lamor i el
desamor, pel sexe, les drogues i el rock. I així el poeta sescapa a Place
Contrescarpe. Aquest llibre és també un itinerari literari pel Carmel,
un barri que ha patit recentment latac devorador del progrés
salvatge. Lemblemàtic poema Rambla del Carmel és un cant a la desesperació.
El pont de Mühlberg acollia les bateries dun
antiaeri de la guerra civil, ara és un mirador. És la guerra, és la guerra!
Amor, ira, desamor, ventura i desventura, ràbia... A Malles de pell de
lleopard el poeta saferra a la tristesa remullada amb la ginebra.
Corso és present en alguns daquests pensaments poètics, així ho escriu el
poeta nord-americà. En el poema La realitat i el desig trobem a
Cernuda, el poeta de lamor i els dubtes, però també de la memòria lànguida
del temps. Lofici de poeta no està renyit ni amb la ironia, ni amb el
sarcasme, ni amb el cinisme. Salvat-Papasseit digué que el sentit
inútil de lart era el que realment li donava valor. Castillo afirma, en una
entrevista a Solidaridad Obrera, que aquest ofici
inútil és la seva raó de ser. I a les notes finals dEl pont de
Mühlberg manifesta que, amb aquests poemes, ha fet un cant
elegíac als amics que han caigut pel camí, i que tant lhavien
condicionat en els seus inicis literaris (Pere Marcilla, Albert Subirats i Ángel
Crespo). David Castillo està amarat de sentiments nobles i és el millor
amic pels seus amics. Sobre Pere Marcilla, fundador de la desapareguda
llibreria Cosa Nostra, ha publicat una semblança a Poètica de
la contracultura, que Genís Cano ha editat a la Universitat de
Barcelona.
David Castillo no sha especialitzat en un sol gènere, també és
novel·lista guardonat, El cel de linfern (1999), premi
Joan Crexells, i No miris enrere (2001), premi Sant
Jordi. Ha publicat darrerament diverses antologies bilingües de la seva
obra poètica, Bandera negra (Madrid, 2001) i
En Tierra de nadie (Málaga, 2002), que recullen poemes dels
seus llibres publicats i dels llibres inèdits Doble
Zero i Esquena nua. A Bandera negra
apareix el poema Mala memòria de Seguint lhuracà
(Tarragona, 2000).
Ferran Aisa (publicat a Caravansari núm. 1, Primer Semestre 2006)
|