Converteix-te en un professional de la traducció: adquireix habilitats tecnològiques i amplia el teu
horitzó professional
Les tasques de traducció i de manteniment de versions de documents en diverses llengües, tant en el cas de traductors free-lance com en el d'empreses i organitzacions amb necessitats de generar i gestionar documentació multilingüe, constitueixen un problema complex, que cal abordar amb múltiples estratègies.
Moltes d'aquestes estratègies impliquen, entre altres, l’ús d’eines informàtiques per a augmentar la productivitat i assegurar el reaprofitament i la consistència de la traducció, la necessitat de transformar una gran diversitat de formats, la creació i manteniment de memòries de traducció i glossaris terminològics, la localització d'espais web i de programari i, molt sovint, haver de tractar grans volums de text que obliguen a distribuir la feina entre diversos professionals -amb les corresponents implicacions que això té en gestió de costos i control de la qualitat-.
Els traductors sovint han de participar en projectes que van més ennlà de la traducció de documents: localització de llocs web i de programari i projectes de traducció de productes audiovisuals. Aquest postgrau proporciona la formació necessària per poder participar de manera efectiva en aquest tipus de projectes, ampliant les perspectives de desenvolupament professional.
Es tracta d'un curs eminentment pràctic, professionalitzador i orientat principalment a l’aprofitament d'eines i recursos lliures, sense deixar de banda algunes aplicacions comercials d'ús molt freqüent en les empreses.
Per a més informació podeu contactar amb el tutor del Postgrau (Roger Pérez Brufau) a través de la bústia: tit@uoc.edu.
Aplicació professional
Aquest curs de postgrau està pensat per a formar professionals capaços tant de portar a terme personalment tot el seguit de tasques pròpies d'un traductor del segle XXI, com de concebre-les, organitzar-les, externalitzar-les i dirigir-les. Així el postgrau capacita per treballar amb eines de traducció assistida i automàtica i a gestionar de manera eficient projectes de traducció complexos. També capacita per treballar en projectes de localització de programari i de localització de webs, així com per traduir material audiovisual (subtitulació i traducció per al doblatge).
Preu
2.395 euros
El preu d'aquest programa s'haurà de confirmar en el moment de formalitzar la inscripció.