Ramon Solsona

Mercat de Calaf

Aquest poema l'han interpretat: Celdoni Fonoll .

N'era un matí de mercat, renouer, fressós, xerraire,
quan lo fred va xuclar l'aire,
i va quedar tot glaçat,
glaçades les gargamelles,
les veus i les cantarelles.
Fou lo Mercat de Calaf.

Mercat de Calaf,
llengües trabucades.
Mercat de Calaf,
Mercal de Cataf,
Merfac de Lacat,
Carcat de Melaf.

Gelada restà la parla
fins que vingué lo desglaç
mes la gent no l'entén pas.
Lo catanyol que ara es parla, més que es parla, s'escataina: és lo català-samfaina. Supermercat de Calaf.

Mercat de Calaf,
llengües trabucades...

Anys més tard, l'hivern aspriu gebrà la terra i lo cel
i los mots se van fer gel
fins que los fongué l'estiu.


No desxifren lo bunyol,
car parlaven espanyol. Hipermercat de Calaf.

Mercat de Calaf,
llengües trabucades...

La daga crua del fred
pegà nova falconada
i va romandre hivernada
la llengua d'aquell indret.
Quan se fon, hom no entén res,
puix tot hom parla en anglès.
Cash and Carry de Calaf.

Mercat de Calaf,
llengües trabucades.
Mercat de Calaf,
Mercal de Cataf,
Merfac de Lacat,
Carcat de Melaf.

N'era un matí de mercat...,

Good-bye, català!