En general, deben escribirse en cursiva las palabras de otras lenguas que no se han adaptado a la fonología y la morfología de la lengua española. Con el uso, muchas de ellas terminan por adaptarse y a usarse según las reglas del español, con sus correspondientes cambios ortográficos y de acentuación.
Estas palabras son denominadas neologismos, préstamos o extranjerismos. A continuación se muestra una lista de algunas de ellas con las grafías que se han impuesto en el uso del español o que son preferidas por la UOC.
aeróbic |
aerobús
|
alzhéimer
|
aparcacoches
|
baguete
|
baipás
|
barman
|
beicon |
bíter
|
brandi
|
bungaló
|
búnker, bunkerizar
|
buzoneo, buzonear
|
cabaré
|
casete |
castin (su plural es cástines)
|
cáterin (su plural es cáterin)
|
chárter (su plural es chárteres)
|
chat
|
cliché
|
cóctel
|
coñac
|
confort |
críquet
|
cruasán
|
crupier
|
dandi, dandismo
|
disquete, disquetera
|
elepé
|
entrecot
|
escáner, escanear, escaneo
|
escúter |
eslogan
|
esnob
|
espagueti
|
estándar, estandarizar, estandarización
|
estatus
|
estrés, estresar, estresante
|
flash (su plural es flashes)
|
flashback |
flirteo, flirtear
|
fular
|
gánster (su plural es gánsteres), gansterismo
|
glamur, glamuroso/a
|
gueto
|
gurmé
|
hachís
|
intranet
|
jersey (su plural es jerséis) |
kebab
|
kétchup
|
light
|
marketing
|
máster (su plural es másteres)
|
mitin
|
módem
|
naíf
|
nailon |
pádel
|
pinchadiscos, disyóquey (su plural es disyoqueis)
|
poni
|
póquer
|
póster
|
rali
|
ranquin (su plural es ránquines)
|
razia
|
récord |
sándwich
|
sexi
|
suajili
|
taichí
|
tesauro
|
test (su plural es test)
|
toples
|
turoperador
|
váter
|
wéstern
|
zombi |