MENÚ

  • HUMANIDADES Y FILOLOGÍA
  • Portada del llibreInternet in linguistics, translation and literary studies
    Autor: Posteguillo, Santiago [et al.] (eds.)
    Peu impremta: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions, cop. 2003.
    ISBN: 84-8021-441-4

    Internet s'ha convertit en una xarxa, cada vegada més desenvolupada, de comunicació, investigació i ús de la llengua. De qualsevol manera, encara es necessita més investigació específica sobre l'impacte d'Internet en les àrees de lingüística, traducció i literatura. Aquest llibre intenta donar resposta a la interacció entre la xarxa i l'ús de la llengua. Es dirigeix a qualsevol persona interessada en l'ús d'Internet com una eina de recerca o docència.

  • Ethnologue: languages of the world
    Catàleg que recull més de 6.800 llengües parlades a 230 països. Identifica tots els noms de llengües i dialectes i els seus noms alternatius. De cada llengua n'indica el nom principal, el codi d'identificació, el país on és més representada i altres països on es parla. La cerca es porta a terme mitjançant un giny de cerca per paraula clau o mitjançant diversos índexs: nom de la llengua, família de la llengua, països, etc.

Enrere

SABIES QUE...

  • ...la comunitat universitària de la UOC està integrada per persones que resideixen a 59 països del món.
  • ...el semestre passat la UOC va enviar més de 44.000 notificacions via SMS.
  • ...La UOC ha dut a terme una prova pilot amb 300 estudiants xinesos de la província de Zehijiang, per avaluar l'adaptació de la Universitat a les necessitats locals.

ENTREVISTA

Jordi DOMÈNECH

Biòleg, investigador i estudiant d'Humanitats

"La força de la UOC és el bagatge únic que cada estudiant porta"

A en Jordi Domènech li costa estar sense fer res. Quan no investiga per al doctorat o lliura una PAC dels estudis d'Humanitats a la UOC, arregla coses espatllades, fa volar estels, fa busseig, cuina, fa feines de traducció o escriu per al seu bloc.