Desde UOC Alumni se ha organizado ya:
...el primer Encuentro Anual Alumni.
+
La UOC participa, junto con la Universidad de California Berkeley y el Swiss Federal Institute of Technology Zurich (ETH Zurich), entre otras instituciones norteamericanas y europeas, en un proyecto cuyo objetivo es explotar las posibilidades del vídeo como herramienta educativa. Se trata de Matterhorn, una plataforma que permitirá la programación, captura, gestión, codificación y entrega de contenido audiovisual.
La primera versión de Matterhorn, que será lanzada en agosto de 2010 y estará basada en código abierto, ya incluirá prestaciones para facilitar la grabación y carga de material académico audiovisual, su distribución por canales como iTunes o YouTube o su publicación en campus virtuales como Mi UOC.
Asimismo, dispondrá de interfaces interactivas pensadas para hacerla más útil y atractiva al estudiantado, con posibilidades como playback, captura de fragmentos aislados y un motor de búsqueda de contenido en los vídeos.
La UOC ha lanzado una versión exclusiva del motor de traducción Apertium, que ha elaborado el grupo operativo de Tecnología Educativa en colaboración con la empresa Prompsit. Esta nueva herramienta de uso interno permitirá traducir textos, documentos (Excel, PowerPoint, Zip, HTML, etc.) y páginas web, de una manera sencilla y rápida.
La implementación de Apertium es un paso adelante en la decisión de la UOC de crear un Campus Global. En un entorno multilingüe, este motor de traducción se convierte en una herramienta para garantizar la comunicación entre personas de diversos ámbitos lingüísticos.
Esta aplicación, todavía en fase de pruebas, ofrece una traducción suficientemente buena para poder entender un texto escrito en otra lengua o para obtener un borrador de traducción que ahorrará tiempo. De momento, permite traducir textos de catalán a castellano, inglés, francés y viceversa, pero podrá alimentarse de cualquiera de los veintiún pares de lenguas actualmente disponibles en la herramienta.
Algunas de las líneas de desarrollo en las que continúan trabajando el grupo de Tecnología Educativa, la Cátedra de Multilingüismo y el Servicio Lingüístico de la UOC, incluyen la traducción de documentos PDF, el apoyo para el vocabulario UOC específico y la incorporación de dominios semánticos (derecho, arte, informática...) para ajustar todavía más las traducciones y mejorar la calidad lingüística de los pares catalán-castellano y catalán-inglés.
Desde UOC Alumni se ha organizado ya:
...el primer Encuentro Anual Alumni.
...6 encuentros territoriales de graduados (Madrid, Sevilla, Girona, Palma de Mallorca, Reus y Valencia).
...6 talleres de competencias (Networking, Trabajo 2.0, Gestión de la Carrera Profesional, Comunicación y Liderazgo, Competencias emocionales y Ciencias del Bienestar y Herramientas para impulsar la carrera profesional).
«El Campus Virtual es otra manera de relacionarse y una gran experiencia, con un enorme potencial formativo»
Manuel Carreira es licenciado en Ciencias de la Educación por la UB, y licenciado en Administración y Dirección de Empresas y diplomado en Ciencias Empresariales por la UOC.