Working Paper Series WP03-002  
Desarrollo de un entorno para la traducción automática no supervisada de correos electrónicos



Salvador Climent [scliment@uoc.edu]
Investigador (IN3-UOC)

Joaquim Moré [jmore@uoc.edu]
Investigador (IN3-UOC)

Antoni Oliver [aoliverg@uoc.edu]
Investigador (IN3-UOC)



RESUMEN:

Este documento presenta el proyecto INTERLINGUA: su diseño y el trabajo realizado hasta el momento. El objetivo del proyecto es lograr una traducción completamente automática (sin preedición ni postedición) de los mensajes de correo electrónico del Campus Virtual de la UOC. En primer lugar, se analiza el problema de la traducción automática no supervisada de correos electrónicos y, a continuación, se describe la estrategia diseñada para la construcción del sistema, que incluye un proceso de evaluación a múltiples niveles y el desarrollo de varios módulos de preedición y postedición automática de texto, así como de extracción de palabras desconocidas. En último lugar, se expone el trabajo realizado hasta el momento en la construcción de dichos módulos de toma de decisiones.

PALABRAS CLAVE:

Traducción automática, traducción de correos electrónicos, multilingüismo, tecnologías del lenguaje humano (TLH), procesamiento del lenguaje natural (PLN)

PROYECTO DE INVESTIGACIÓN:



Fecha de publicación:
junio de 2003 
Documento completo
(en inglés)
CatalàEnglish
Recomiéndalo
© Salvador Climent Roca, Joaquim Moré López y Antoni Oliver González, 2003
© FUOC, 2003