1-7 from 7 resultspàgina anterior1pàgina següent

Motivation strategies

Estratègies de motivació a l'aula de llengües

When looking to explain success of failure in learning a second or foreign language (L2), teachers and students alike use the word motivation. Motivation is one of the key learning factors that determine the satisfactory acquisition of an L2 and, subsequently, it becomes the driving force behind keeping this long and tedious process alive. Without the necessary motivation, even those with the most impressive abilities are incapable of achieving long-term goals. This book takes a practical look at teaching motivational strategies in the classroom and provides teachers with 35 of them that they can put to work with their language students. The book is supported by the la Linguamón-UOC Chair in Multilingualism. Also available in Spanish

[Editorial UOC]

Multilingual from the nursery school

Multilingües des del bressol

Multilingualism has become a common presence in the day-to-day life of many families. The human mobility so characteristic of our times means that there are an increasing number of linguistically-mixed couples who also live in social contexts in which everyday social lives and relationships take place in another or more than one language, one of which is different to that of the family?s members. Unfortunately, such couples often do not find the guidance they need on the language education of their children. This book was written by Anna Solé to try to resolve these kinds of doubts, which were those of the author herself, the mother of children educated in a multilingual environment. She does so with two kinds of complementary information: a summary of the criteria and recommendations arising from studies and research on the bilingual and multilingual education of infants, and a series of case studies which show the outcomes of the criteria adopted by certain families. Also available in Spanish.

[Editorial UOC]

Language and national aspirations in Catalonia

Llengua i reivindicacions nacionals a Catalunya

Linguistic usages and representations are not usually associated with national aspirations, even though, as this book demonstrates, the latter are vital for understanding the complex sociolinguistic situation of today's Catalonia. The impact that advance news of these results had in the press shows the pioneering nature of this research. Its discovery of a new variable (national self-categorisation), key to explaining the links between usages, linguistic representations and five political questions, opens up a new road towards a better understanding of Catalan society.

[Editorial UOC]

Translation technologies

Tecnologies de la Traducció

Translation is no longer a craftsman-like profession. Today's digital technologies have seen an increase in their capabilities to hitherto-unimaginable levels. This book provides a clear and comprehensive introduction to the world of machine and computer-assisted translations, with special emphasis on freely-distributable and free of charge programs and resources.

[Editorial UOC]

Mercat global i mercat local

Mercat global i mercat local: implicacions per al multilingüisme de l'empresa

"El context econòmic de la llengua catalana es troba enmig d'una transformació profunda, fruit de la internacionalització de la nostra economia (i la de totes les economies del món). Això posa a prova el nostre potencial empresarial, perquè en obrir-se els mercats, al costat de les oportunitats comercials que s'albiren, augmenta l'amenaça que representa la (nova) competència. Ser competitives, doncs, és una condició sine qua non per a les nostres empreses, i no sols per a les que s'aventuren en el mercat exterior, sinó també per a les que pretenen mantenir o augmentar la seva quota de mercat dins dels antics mercats locals i estatal." Isidor Marí. Aquesta publicació correspon a les actes del seminari "Mercat Global i mercat local: implicacions per al multilingüisme de l'empresa" que va tenir lloc l"octubre de 2008, i que va ser organitzat pel Consorci Universitari Internacional Menéndez Pelayo de barcelona - Centre Ernest Lluch i la Càtedra de Multilingüisme Linguamón-UOC.

[Editorial UOC]

Ser multilingüe o no ser

To be or not be multilingual...?

With this new essay, its author Ernest Querol sought to find out how young people between the ages of 23 to 27 who have not acquired them at home incorporate other languages into their baggage: which languages they choose, why, how they learn them, what image they have of them, which ones they consider to be more useful for work purposes and in their personal lives, etc. The youths (split into two discussion groups, one of university students and one of non-university students who already had some work experience) also discuss the number of languages that should be learned in addition to Catalan and Spanish, whether English alone is sufficient or whether they need another language, what the perfect linguistic situation would be for Catalonia, the future, etc. These qualitative data, obtained from the initial study undertaken by Instituto DYM, are compared with the quantitative information obtained from the Eurobarometer and the Language Use Survey of the Population. Interested readers can download a PDF of the contents.(in catalan)

[Editorial UOC]

1-7 from 7 resultspàgina anterior1pàgina següent