Diploma de Postgrau Online d'Eines Tecnològiques per a la Traducció
Presentació
Les tasques de traducció i de manteniment de versions de documents en diverses llengües, tant en el cas de traductors autònoms com en el d'empreses i organitzacions amb necessitats de generar i gestionar documentació multilingüe, constitueixen un problema complex que cal abordar amb nombroses estratègies.
Potencia la teva carrera professional
Fracciona en quotes la teva formació de postgrau.
Moltes d'aquestes estratègies impliquen, entre d'altres, l'ús d'eines informàtiques per a augmentar la productivitat i assegurar el reaprofitament i la consistència de la traducció, la necessitat de transformar una gran diversitat de formats, la creació i el manteniment de memòries de traducció i de glossaris terminològics, la localització d'espais web i de programari i, molt sovint, haver de tractar grans volums de text que obliguen a distribuir la feina entre diversos professionals amb les implicacions corresponents que això té en la gestió dels costos i del control de la qualitat.
Els traductors sovint han de participar en projectes que van més enllà de la traducció de documents, com ara la localització de llocs web i de programari, i projectes de traducció de productes audiovisuals. Aquest postgrau proporciona la formació necessària per a poder participar d'una manera efectiva en aquest tipus de projectes i ampliar, així, les pers...
Moltes d'aquestes estratègies impliquen, entre d'altres, l'ús d'eines informàtiques per a augmentar la productivitat i assegurar el reaprofitament i la consistència de la traducció, la necessitat de transformar una gran diversitat de formats, la creació i el manteniment de memòries de traducció i de glossaris terminològics, la localització d'espais web i de programari i, molt sovint, haver de tractar grans volums de text que obliguen a distribuir la feina entre diversos professionals amb les implicacions corresponents que això té en la gestió dels costos i del control de la qualitat.
Els traductors sovint han de participar en projectes que van més enllà de la traducció de documents, com ara la localització de llocs web i de programari, i projectes de traducció de productes audiovisuals. Aquest postgrau proporciona la formació necessària per a poder participar d'una manera efectiva en aquest tipus de projectes i ampliar, així, les perspectives de desenvolupament professional.
Es tracta d'un postgrau eminentment pràctic, professionalitzador i orientat principalment a l'aprofitament d'eines i recursos lliures, sense deixar de banda algunes aplicacions comercials d'ús molt freqüent a les empreses.
-
Inici
18 d’oct. 2023
-
100%
Online
-
30
Crèdits ECTS
-
Idiomes: Català, Castellà
-
Titulació pròpia
-
Durada:
Metodologia 100% online
1a. universitat online del món
Acompanyament personalitzat
-
4a
La quarta universitat espanyola de menys de 50 anys

El tutor: guia i acompanyament individualitzat
